Жизнь надо прожить так,
чтобы остальным было мучительно
больно за ваши удачно прожитые годы.
чтобы остальным было мучительно
больно за ваши удачно прожитые годы.
Трошки хамський епіграф, але чомусь мені так сподобався, що я не зміг втриматись від спокуси і не помістити його перед цією публікацією. Тим більше, що десь глибоко в душі так би хотілось його реалізувати!..
Ох! Тільки сівши на прогулянковий катер, котрий мене забирав з острова, я пожалкував, що я не Фауст і не можу фразою з назви цього шматка творчості справді назавжди зупинити мить.
Хтось казав перед поїздкою, що ми їдемо в рай... Ну, не знаю, чи в справжньому раю читають по 7 з половиною годин лекцій з дифузійних фазових перетворень (французською мовою!) і чи подають там до столу в обід і на вечерю пляшечку вина, але однозначно там повинні бути море і пальми. І бажано, щоб вода була прозора-прозора, так щоб бачити на триметровій глибині зграйки риб, а після плавання і лежання на воді на руках не залишалось солі...
А ще, напевне, в рай не спізнюються... Неприємно все ж в таку відповідальну подорож заскакувати в вагон метро з незастібнутим ременем на штанах, в куртці на голому торсі та кросівках на босу ногу. Але на які тільки жертви не підеш, якщо хочеш хоч п'ять днів побувати в раю! ...серце аж вискакує з грудей, руки трясуться, а шкарпетки не хочуть одягатись на босі ноги, але всеодно є малесеньке відчуття щастя десь в області живота - "такі встиг!", дарма, що не та сорочка без запонок на рукавах теліпається в лівій руці, а окулярів нема ні від сонця ні від близькозорості. Рукава ж можна закотити по лікоть, а на лекціях сідати на перші ряди і емоційно жмуритись, роблячи вигляд, що розумієш кожне (кляте) французське слово.
Ні, все ж не кожне французське слово кляте! Тепер я в цьому впевнений так само, як і в тому, що "боги смерті також їдять... яблука". Ех, Матільда... краще б ти зі мною кидала монетку у воду, щоб повернутись туди разом...
Ох! Тільки сівши на прогулянковий катер, котрий мене забирав з острова, я пожалкував, що я не Фауст і не можу фразою з назви цього шматка творчості справді назавжди зупинити мить.
Хтось казав перед поїздкою, що ми їдемо в рай... Ну, не знаю, чи в справжньому раю читають по 7 з половиною годин лекцій з дифузійних фазових перетворень (французською мовою!) і чи подають там до столу в обід і на вечерю пляшечку вина, але однозначно там повинні бути море і пальми. І бажано, щоб вода була прозора-прозора, так щоб бачити на триметровій глибині зграйки риб, а після плавання і лежання на воді на руках не залишалось солі...
А ще, напевне, в рай не спізнюються... Неприємно все ж в таку відповідальну подорож заскакувати в вагон метро з незастібнутим ременем на штанах, в куртці на голому торсі та кросівках на босу ногу. Але на які тільки жертви не підеш, якщо хочеш хоч п'ять днів побувати в раю! ...серце аж вискакує з грудей, руки трясуться, а шкарпетки не хочуть одягатись на босі ноги, але всеодно є малесеньке відчуття щастя десь в області живота - "такі встиг!", дарма, що не та сорочка без запонок на рукавах теліпається в лівій руці, а окулярів нема ні від сонця ні від близькозорості. Рукава ж можна закотити по лікоть, а на лекціях сідати на перші ряди і емоційно жмуритись, роблячи вигляд, що розумієш кожне (кляте) французське слово.
Ні, все ж не кожне французське слово кляте! Тепер я в цьому впевнений так само, як і в тому, що "боги смерті також їдять... яблука". Ех, Матільда... краще б ти зі мною кидала монетку у воду, щоб повернутись туди разом...
4 коментарі:
усамітнення в Франції та читання книжок позитивно вплинуло на твій стиль написання, хоча писати ти почав занадто абстрактно ;) тобто зрозумілий настрі - але жодних подробиць :(
але все одно ти молодчина, так тримати :)
Хто така Матільда??
"Хто така Матільда??"
Ой, не питайте... І так больно серце йокає.
єх, буратіно, ну зачєм іскуріл сікретную ділянку із канаплёй? мальвіна она і в афріке...нігрєтоска.
а плавать - ето правільно, ето не лєтать авіарейсамі "радімий край-лайна по самий небокрай". а за стиль написання - лічний рєспєкт, ітс вері імпрессів.
Дописати коментар